?
安哥拉工地,曹新(右一)和同事貼上對聯和"福"字。(受訪者供圖)
加拿大,留學生們一起包水餃慶祝新年。(受訪者供圖)
大年三十晚上,當迎接新年的爆竹聲噼啪作響,回蕩在魏然耳邊的卻是教授流利的英語。24歲的他遠赴加拿大安大略省留學深造,回想起一家人圍坐在一起迎接新年到來的情景,正在上課的魏然不禁有些淡淡的感傷。但是,隨著
春節趨向“世界性”,魏然在異國他鄉也感受到了久違的“年味”。如今,對于許多遠赴他鄉求學或工作的“魏然”們來說,春節這一“土節”依然是他們寄托思念最好的日子,而隨著圣誕節在國內的日益風靡,如何讓自家的傳統文化更具魅力,引起了越來越多的思考和討論。
加拿大:上完課后,聚會迎新年 “過年好!”“新年快樂!”看著班級QQ 群中熱鬧的拜年信息,在加拿大留學的魏然感覺這個春節有點“冷”。本來他計劃在除夕當天給自己放個假,但看了一下排得滿滿的課程表后,索性放棄了休假的想法?!巴瑢W都問我新年怎么過的,我其實就是上課過的?!蔽喝徽f,“這學期課程比較緊張,過年這兩天教授還布置了不少課題,但是無論多忙春節都要和同學聚餐?!?br>
魏然發現,隨著“走出去”的中國人越來越多,春節也趨向“世界性”,不僅當地商場的櫥窗上貼有充滿中國元素的海報,在華人聚居區還有宣傳中國羊年的圖畫。
為了在異國他鄉找尋“年味兒”,魏然上完課后,除了準備自制火鍋,還和幾位留學生聚在一起,一邊觀看春晚重播,一邊準備包餃子過年。
安哥拉:對聯和福字增喜慶 與魏然一樣,跟隨國內一家建筑公司到安哥拉工作的曹新沒能回家過年。老家在河北衡水的曹新介紹,初到安哥拉時,炎熱的天氣讓他有些吃不消,但是懷揣著到非洲“淘金”的夢想,他還是堅持了下來,“公司專門放了三天假,為了增加‘年味’,一大早我們就到小市場上買來了對聯和福字,一塊貼在門口,工地上還有一位當地大哥也過來幫忙,我們十幾個人還專門做了一大桌菜來迎接新年。”
曹新是眾多去非洲闖蕩的中國年輕人中的一員。國務院新聞辦發表的《中國與非洲的經貿合作(2013)》白皮書顯示,中國已經成為非洲最大貿易伙伴國,據保守估計,在非洲的中國人有100萬之多。在春節期間,他們中的大多數要在異國他鄉度過這個節日。
隨著中國經濟的發展和影響力的提升,春節這一“土節”漂洋過海來到國外,一躍成為外國人眼中的“洋節”。春節在國外的分量越來越重,特別是華人社區,每年都有慶祝新年的活動,給孩子發紅包、舉行慶新春花車游行、焰火表演等?!鞍哺缋數氐墓と松踔習弥形南蛭覀儐柡蛐履旰谩!辈苄抡f。
反思:一聲“過年好”也是年味 在除夕夜,魏然撥通了越洋電話,給萬里之外的爸媽說了聲“過年好”,而爸媽依然像往常一樣叮囑他“多穿一點”。聽見爸媽的聲音,魏然不禁眼睛濕潤了。在魏然看來,年味是家鄉菜、鞭炮響甚至一聲簡單的“過年好”。
魏然同樣認為,如今的“年味”越來越淡是不爭的事實。隨著年輕人外出求學或工作,他們通常以家鄉為原點,活動半徑越來越大,娛樂方式也不僅局限于小時候的幾種。“以前過年除了和家人團聚,越長大越提不起興趣,除了放鞭炮、吃喝、打牌,沒有別的事情能干。”魏然說,可現在覺得這些都已經是奢望。
觀點:挖掘文化內涵,找回年味 島城文史專家魯海認為,“年味”變淡實際上源自文化內涵的缺失。“如今過年已經簡化為吃吃喝喝的節日,‘辦年貨’也成了‘買吃的’代名詞?!濒敽O壬榻B,春節起源于農耕生活,在漫長的演進中滲透了主流的傳統文化,但近代以來春節的文化內涵一直在淡化,甚至一些儀式化的東西一度中斷。
在魯??磥?,在物質匱乏的年代,春節單純的“吃吃喝喝”還有一定的吸引力,但是如今年輕人已對此不感興趣,反而在過“圣誕節”等洋節時更加興奮?!耙一亍晡丁汗澵酱鉀Q的是如何挖掘文化內涵的問題?!濒敽UJ為,“春節是‘文化藝術節’,實際上并不‘土’,例如春聯蘊含的文學知識和書法知識,都是一筆寶貴的財富。”
“春節還是有很強吸引力的,它把有著相同文化背景的人聯系起來,每到這一時期都會有‘家’的概念?!濒敽Uf道。而對于身處中西兩種文化背景的“魏然”們來說,這種感受尤為強烈。記者 劉玉凡
(來源:半島網-半島都市報) [編輯: 李敏娜]